AJ Projects naujienos

Hiperpoliglotai - ar jie egzistuoja?

Daugiakalbystės fenomenas egzistuoja jau daugelį šimtmečių. Šiais laikais daugelis iš mūsų džiaugiasi galėdami kalbėti bent viena užsienio kalba. Tačiau yra ir žmonių, kalbančių 8 arba daugiau nei 70 kalbų. Tai hiperpoliglotai, kurie tomis kalbomis gali rišliai kalbėti ir taisyklingai rašyti. Jau nuo senų laikų yra randama įrašų apie tokius talentingus asmenis. Iki šiol mokslininkai neišsiaiškino, iš kur atsiranda tokie neeiliniai gebėjimai. Buvo sukurta visokių mokslinių teorijų, bandančių pagrįsti tokį reiškinį. Yra manančių, kad poliglotų ar hiperpoliglotų smegenys yra šiek tiek kitokios nei paprastų žmonių, nes jų smegenų ląstelės pasiskirsčiusios kitaip. Manoma, kad todėl jie informaciją apdoroja daug geriau. Tačiau šią teoriją patvirtinančių įrodymų trūksta. Kiti teigia, kad kalbos išmokimo sėkmę lemia motyvacija ir noras mokytis. Dar viena hipotezė teigia, kad viską lemia mokymosi apimtis ir kiekis - kuo daugiau mokomės, tuo lengviau tai daryti ir pasiekti puikių rezultatų. Ne paslaptis, kad lengviausia mokytis ir išmokti panašias kalbas. Pavyzdžiui, žmogus, kalbantis norvegų arba švedų kalba, gali lengvai išmokti danų kalbą. Tam, kad išmoktum kalbą svarbiausia yra motyvacija, praktika ir gera atmintis. Naujos kalbos mokymuisi per dieną rekomenduojama skirti bent 15-20 minučių.

Vienas žymiausių visų laikų poliglotas gyveno XIX a. Italijoje. Italų kardinolas Džiuzepė Mecofantis niekada nebuvo išvykęs iš savo gimtosios šalies, tačiau mokėjo 38 kalbas ir 50 dialektų. Įsitikinti jo sugebėjimais žmonės atvykdavo iš skirtingų pasaulio kampelių ir likdavo priblokšti jo talento.

Džiuzepė Gasparo Mecofantis gimė ir baigė teologijos mokslus Bolonijoje. Į kunigus buvo įšventintas labai anksti – jam tebuvo 23-eji. Vykstant karui tarp Prancūzijos ir Habsburgų dinastijos, D. Mecofantis dažnai lankydavosi karo ligoninėse, kur jam tekdavo bendrauti su užsieniečiais – vengrais, slovakais, austrais arba čekais. Norėdamas išklausyti jų išpažintis, išmoko kalbas. Neilgai trukus, jį pradėjo vadinti „užsieniečių nuodėmklausiu“. Taip prasidėjo jo vertėjo karjera. Jis atlikdavo vertimus, bet niekada neimdavo atlygio už juos.

Apie D. Mecofantį rašė pats Baironas. O iki šių dienų išliko ir jo talentą nusakantis anekdotas - paklaustas, kurią iš kalbų išmokti buvo sunkiausia, Dž. Mecofantis atsakė: „Kinų, be abejo, kinų! Kol ją išmokau, sugaišau net šešias savaites!"

Pasaulyje vienu daugiausiai kalbų mokančiu žmogumi laikomas 72 metų vengras Ištvanas Dabis, dirbęs vertėju raštu ir žodžiu, redaktoriumi, gidu ir žurnalistu. Iš viso jis mokėjo 104 kalbas, įskaitant ir lietuvių, kadangi vedė lietuvių kilmės lenkaitę. Kaip jis mokosi naujų kalbų? Pagrindinė taisyklė – atsirinkti 1000-1500 esminių žodžių iš tokių temų, kaip darbas, kasdieninis gyvenimas, šeima ir t.t. ir mokytis kartu su pagrindinėmis gramatikos taisyklėmis (žodžių tvarka, linksniavimu, asmenavimu). Vėliau, įgavus šiek tiek žinių, verta skaityti tekstus, klausytis radijo laidų užsienio kalba ir bandyti nuspėti kontekstą, taip lavinant klausymo įgūdžius.

Garsūs pasaulio hiperpoliglotai:

Emilis Krebsas - poliglotas ir sinologas iš Vokietijos, mokėjęs virš 60 kalbų;

Viljamas Džeimsas Sidisas - būdamas vaiku kalbėjo 8 kalbomis, trisdešimties - 40 kalbų;

Ričardas Frensis Bertonas - anglų kilmės geografas, keliautojas, vertėjas, lingvistas, poetas ir diplomatas, kai kuriais duomenimis teigiama, jog mokėjo 29 kalbas;

Džovanis Piko dela Mirandola - italų filosofas, kalbėjęs 22 kalbomis;

Polas Robsonas - dainininkas ir aktorius, mokėjęs virš 20 kalbų;

Kata Lomb - sinchroninio vertimo pradininkė iš Vengrijos. 16 kalbų;

Žanas Fransua Šampoljonas - prancūzas, iššifravęs Rozetės akmens hieroglifus. Dvidešimties metų kalbėjo 13 kalbų;

Danielis Polas Tammetas - britas, kalbėjęs 11 kalbų, įskaitant ir lietuvių;

Jonas Paulius II - lenkų kilmė popiežius, laisvai kalbėjęs 10 užsienio kalbų;

Nikola Tesla – fizikas iš Serbijos. 8 kalbos;

Lietuvių poliglotai - Laurynas Algimantas Skūpas, Dominykas Urbas, Juozas Strolia, Stanislovas Radvila I, Algimantas Čekuolis (8 kalbos).

 



Kitos naujienos


Neretai pastebime, kad tekstą išvertus iš vienos ar kitos kalbos, jo apimtis padidėja arba sumažėja. Pavyzdžiui, jei verstumėme 1000 žodžių tekstą iš arabų kalbos į anglų, jis padidėtų net apie 250 žodžių. Tekstas išsiplėstų. Atvirkštinis pavyzdys būtų, jei 1000 žodžių tekstą vertumėme iš anglų kalbos į danų, jis susitrauktų – liktų apie 900 žodžių tekstas.
Norint užtikrinti aukščiausios rūšies vertimą, visi vertimo projektai pereina keletą vertimo ir redagavimo etapų. Per daugelį metų mes išvystėme 10 žingsnių kokybės užtikrinimo procesą, kuris leidžia pateikti tikslų vertimą ir aukščiausios kokybės produkciją.
Mūsų dienomis daugiakalbė interneto svetainė tampa tarptautinio verslo būtinybe, tad, prieš įsiliejant į šią rinką, svarbu žinoti ir rimtai apmąstyti keletą dalykų: SEO marketingą, įmonės įvaizdį bei orientuotą į klientus požiūrį.