Dokumentų vertimo paslaugos

  • Dokumentų vertimas ir tvirtinimasTekstų vertimo paslaugos
  • Dokumentų vertimas
  • Notarinis dokumentų tvirtinimas
  • Dokumentų tvirtinimas vertimų biuro antspaudu
  • Redagavimo ir maketavimo paslaugos
  • Garso ir vaizdo įrašų transkribavimas ir vertimas
  • Konsultacijos lingvistiniais klausimais
  • Tekstų ir straipsnių rašymas

Reikia dokumento vertimo? Susisiekite su mumis el.paštu info@ajprojects.lt arba telefonu 862322613.

PASITIKIME VASARĄ SU ANGLŲ KALBA!

Verčiant 4 asmens dokumentus į anglų kalbą, 4-tą dokumentą išversime NEMOKAMAI!!!

Tekstų vertimas - TIK NUO 5,5 € / 1PSL. (priklausomai nuo kalbos)

Pastaba: Akcija taikoma standartinių dokumentų vertimams: asmens tapatybės kortelė, pasas, vairuotojo pažymėjimas, aukštojo mokslo diplomas, brandos atestatas ar jo priedas, neteistumo pažyma, pažyma apie deklaruotą gyvenamąją vietą, santuokos/ ištuokos/ mirties/ gimimo liudijimas, nedarbingumo pažymėjimas.

VERTIMŲ BIURO TEIKIAMŲ PASLAUGŲ ĮKAINIAI

Dokumentų/ tekstų vertimas

nuo 5,43 Eur (1 psl.)

Vertimų biuro patvirtinimas (vertėjo parašas)

1,70 Eur (1 dok.)

Notarų biuro patvirtinimas

Nuo 3,40 Eur (1 dok.)

Dokumento kopija, patvirtinta notarų biuro antspaudu

1,70 Eur (1 psl.)

Teksto redagavimas (priklauso nuo kalbos; versta ne mūsų biure)

nuo 4,34 Eur (1 psl.)

Teksto rinkimas (kaina priklauso nuo kalbos)

nuo 2,90 Eur (1 psl.)

Dokumento vertimo siuntimas paštu Lietuvos teritorijoje

3 Eur

Dokumento vertimo siuntimas paštu užsienio teritorijoje

5 Eur

Dokumentų paėmimas ir vertimų pristatymas jums Vilniaus mieste

7 Eur

Garso ir vaizdo įrašų transkribavimas (priklauso nuo kalbos)

Nuo 5 Eur

Tekstų/ straipsnių rašymas (priklauso nuo kalbos ir apimties)

Nuo 8 Eur

SVARBU:

  • Atkreipiame dėmesį, kad dėl skirtingų šriftų ir paraščių dydžių, tarpų, teksto išdėstymo ir apimties lape, vertimo lapas nėra lygus A4 formato lapui. Standartiniu dokumento lapu laikome 1700 spaudos ženklų be tarpų. Priešingai nei kituose vertimų biuruose, už tarpus jūs nemokate, todėl galutinė paslaugų kaina yra mažesnė.
  • Jei jūsų verčiami dokumentai yra labai panašūs, vienam pritaikysime standartinį vertimo įkainį, o kitam – tik redagavimo, taip sutaupysite pusę antrojo vertimo kainos.
  • Užsakymams, kurie yra didesni nei 20 puslapių, bei nuolatiniams klientams, pasirašiusiems sutartis su mūsų vertimo biuru, pritaikysime nuolaidas.
  • PVM mokestis prie galutinės paslaugų kainos nėra pridedamas.
  • Skubiems vertimams antkainis nėra taikomas.

daiycardlogo.jpgDžiaugiamės galėdami pranešti, kad nuo šiol visiems besišypsančios kortelės „Daily Card“ turėtojams suteiksime 10 proc. nuolaidą visoms mūsų vertimų biuro paslaugoms! Norėdami gauti nuolaidą, pateikite galiojančią „Daily Card“ kortelę.


VERTIMŲ BIURO PASLAUGOS

Vertimai | Vertimo paslaugos „AJ Projects“ vertimų biuras teikia įvairiausių diplomų, pažymų, liudijimų, pasų, pažymėjimų, o taip pat kitų dokumentų vertimo paslaugas. Taip pat verčiame įvairius mokslinius darbus, referatus, baigiamuosius universiteto darbus. Mūsų vertėjai – įvairiausių sričių specialistai – nuo humanitarinių mokslų iki tiksliųjų, todėl vertimus deleguosime tik atitinkamą kvalifikaciją turintiems kalbos specialistams. Visi mūsų įmonės darbuotojai yra pasirašę konfidencialumo sutartis, todėl jūsų dokumentuose pateikta informacija jokiu būdu nebus atskleista tretiesiems asmenims. Su kiekvienu klientu dirbame ir bendraujame individualiai: aptariame visas dokumentų vertimo ypatybes, terminus ir pageidavimus. Esant poreikiui, verčiamą tekstą sumaketuosime pagal originalų dokumentą.

Bendradarbiaudami su daugybe patyrusių ir kvalifikuotų vertėjų, teikiame kokybiškas tekstų ir dokumentų vertimo paslaugas tiek fiziniams, tiek juridiniams asmenims. Verčiame iš/į anglų, prancūzų, vokiečių, lenkų, rusų, turkų, latvių, estų, kinų, serbų, ispanų, italų ir kitas užsienio kalbas. Galime užtikrinti nepriekaištingą ir jūsų lūkesčius atitinkančią vertimo paslaugų kokybę, kadangi mūsų lingvistai specializuojasi įvairiose vertimo srityse:

Profesionaliems vertimams VISADA reikia vienos pagrindinės sąlygos: vertėjas turi dirbti su savo gimtąja kalba. Taip yra todėl, kad vertimai reikalauja tos šalies(ių) kalbos(ų), į kurią/iš kurios verčiama, „viso aiškaus vaizdo“. Kitaip tariant, vertėjas turi sugebėti perprasti tos šalies mentaliteto subtilybes, kadangi „gramatinis taisyklingumas“ dar nereiškia „etninio taisyklingumo“. Kai ne gimtakalbis vertėjas suka galvą bandydamas išsiaiškinti vieno ar kito žodžio konotaciją, gimtakalbis vertėjas tiksliai žino, kas dokumento vertime turėtų būti paminėta, o kas ne. Netgi, kai vertėjas apkeliauja keletą kartų kurią nors šalį ir publikuoja savo darbus tos šalies kalba, kyla rizika, jog jo vertimai gali būti ne itin kokybiški. Taigi, galima pasikartoti, jog vertėjas turi VISADA versti iš/į savo gimtąją kalbą.

VERČIAME IŠ / Į DAUGIAU NEI 20 PASAULIO KALBŲ

Belarus.png baltarusių China.png kinų Croatia.png kroatų Czech-Republic.png čekų Denmark.png danų
Copy of Estonia.png estų France.png prancūzų Germany.png vokiečių Italy.png italų Japan.png japonų
Latvia.png latvių Lithuania.png lietuvių Norway.png norvegų Poland.png lenkų Russian-Federation.png rusų
Spain.png ispanų Sweden.png švedų Turkey.png turkų Ukraine.png ukrainiečių United-Kingdom(Great-Britain).png anglų
 

DOKUMENTŲ VERTIMŲ TVIRTINIMAS

Kliento pageidavimu, išverstus dokumentus galime patvirtinti vertimo biuro  arba notaro antspaudu.

Dokumentų vertimas ir tvirtinimasVertimų biuro tvirtinimas. Mūsų vertimų biuras susega originalų dokumentą arba jo kopiją su vertimu ir patvirtina savo antspaudu, kad dokumento vertimas yra teisingas, o vertėjas yra susipažinęs su Lietuvos Respublikos Baudžiamojo kodekso 235 straipsniu, numatančiu atsakomybę už melagingą vertimą ir jo pasekmes. Biuro tvirtinimas paprastai yra mažiau oficialus, tačiau jo užtenka pristatant dokumentų vertimus į tokias institucijas, kaip Lietuvos teismai, Registrų centras, metrikacijos skyriai ar Sodra. 

Notaro tvirtinimas. Primename, jog notaras netvirtina vertimo kokybės ir tikrumo, o tik vertėjo parašą. Tai reiškia, kad vertimų biuras yra sudaręs bendradarbiavimo sutartį su notarų biuru, kuris turi mūsų vertimų biure dirbančių vertėjų profesinę kvalifikaciją įrodančius dokumentus. Notaro patvirtinti vertimai paprastai reikalingi tokiems dokumentams, kaip santuokos/ gimimo/ mirties/ ištuokos liudijimai, asmens dokumentai, diplomai ir kt. Atkreipiame dėmesį, kad notaras netvirtina dokumentų be parašų ir juos patvirtinančių antspaudų. Jei asmens dokumentas ir jo vertimas bus naudojami užsienio šalyse, patariama pasirūpinti notaro tvirtinimais, Tačiau visada prieš užsakant dokumento vertimo notarinio tvirtinimo paslaugą, rekomenduojame išsiaiškinti ar toks tvirtinimas jums iš tikrųjų reikalingas, nes paprastai dažniausiai užtenka vertimų biuro tvirtinimo. 

Jums nereikės vykti į notarų biurą tvirtinti dokumentų ir jų vertimų – mes tai padarysime už jus.
Daugiau informacijos el. paštu info@ajprojects.lt arba telefonu 862322613.

LATVIJOS, ESTIJOS, BALTARUSIJOS, MOLDOVOS BEI UKRAINOS RESPUBLIKOSE IŠDUOTŲ DOKUMENTŲ NEBEREIKĖS TIVRTINTI APOSTILE

Lietuvos Respublikai pasirašius sutartis su Latvijos, Estijos, Baltarusijos, Moldovos bei Ukrainos Respublikomis „Dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose“ nuo 2010 m. vasario 11 d. visi oficialūs dokumentai, išduoti vienoje iš minėtų valstybių teritorijoje, neprivalo būti patvirtinti, t. y. jų nebereikia legalizuoti ar tvirtinti apostilėmis.


DOKUMENTŲ NUORAŠŲ NEBEREIKIA TVIRTINTI NOTARIŠKAI

Vyriausybė pritarė 2009 m. birželio 3 d. Teisingumo ministerijos siūlomiems įstatymų ir Vyriausybės nutarimų pakeitimams, kuriais siekiama panaikinti reikalavimą notariškai tvirtinti dokumentų nuorašus ir jų tikrumą.

Visos valstybinės įstaigos ir jai priklausančios institucijos artimiausiu metu taip pat turės pateikti savo srities teisės aktų pakeitimų projektus. Juose reikalaujama panaikinti įpareigojimą pateikti notaro patvirtintus dokumentų nuorašus ar jų išrašus, kai yra pateikiami originalūs dokumentai, taip pat notariškai liudyti asmens parašo tikrumą kai žmogus asmeniškai kreipiasi į valstybės ar savivaldos institucijas, įstaigas ar įmones. 

Pasak teisingumo ministro, kai kurių dokumentų tvirtinimas notarų biure yra netikslingas ir yra tik papildoma administracinė našta verslui bei žmonėms.


DIPLOMŲ/ BRANDOS ATESTATŲ/ ASMENS DOKUMENTŲ VERTIMAS

img_5159.jpgKetinate dirbti arba studijuoti pasirinktoje užsienio šalyje? Prieš išvykdamas nepamirškite atlikti visų reikalingų dokumentų vertimų. Dažniausiai reikės išversti tokius dokumentus, kaip asmens tapatybės kortelė arba pasas, santuokos/ ištuokos/ gimimo liudijimas, neteistumo pažyma ir kt. Neretai papildomai gali prireikti išsiversti pažymą apie šeiminę padėtį arba deklaruotą gyvenamąją vietą, gydytojo  išduotą pažymėjimą apie jūsų sveikatos būklę (dažnai reikalauja studentų, stojančių į universitetus), vairuotojo pažymėjimas ir kitus. Žinoma, jei ketinate tapti vienos iš užsienio švietimo institucijos studentu ar įsidarbinti kvalifikuotu specialistu, svarbūs yra ne tik skirtingi liudijimai ir pažymos, bet ir atestatai bei diplomai, nes darbdaviai dažnai paprašo diplomų kopijų.

Prieš atnešdami vertimų biurui reikiamus versti dokumentus, išsiaiškinkite, ar reikia juos legalizuoti, t.y. uždėti apostilę. Jeigu taip, iš pradžių apsilankykite Užsienio reikalų ministerijoje, kur jums suteiks šią paslaugą. Nuvykę į ministeriją, būtinai turėkite su savimi asmens tapatybę įrodantį dokumentą – geriausia pasą arba asmens tapatybės kortelę. 

Atvykę į vertimų biurą ar kitą vertimo paslaugas teikiančią įmonę, su savimi būtinai turėkite reikiamų dokumentų originalus arba notariškai patvirtintas jų kopijas. Neišsigąskite, kad dokumentus reikės palikti vertimų biure kol vertimas bus atliktas. Jūsų dokumentai bus kopijuojami, o jų kopija, susegta su vertimu bus patvirtinta notaro antspaudu ir parašu. Turėkite omenyje, kad notaras negalės patvirtinti vertimų ir dokumentų kopijų, jei nebus originalių dokumentų. Jei nerimaujate, kad jūsų asmens dokumentas gali pasimesti, galite patys apsilankyti bet kuriame notarų biure ir pasitvirtinti savo dokumentų nuorašus. Tokiu atveju, vertimų biurui galėsite pateikti versti dokumentų kopijas, o originalius dokumentus pasilikti sau. Įprastai įvairių asmens dokumentų, atestatų ar diplomų vertimas bei notaro patvirtinimas užtrunka  ne ilgiau nei 1-2 darbo dienas.  Patarimas – neatidėkite šių reikalų tvarkymo paskutinei minutei.

Paskutiniaisiais metais išduodami universiteto diplomų priedai yra parengti tiek lietuvių, tiek anglų kalbomis,  todėl paprastai jie nėra verčiami. Pakanka turėti išverstą diplomą bei notarų biure patvirtinti diplomo priedo kopiją.

Paprastai vertimo biuruose atliekamiems pažymų, liudijimų, atestatų ir diplomų vertimams yra taikomi standartiniai fiksuoti įkainiai. Taip pat, klientui paprašius, dokumentai ir jų vertimai yra patvirtinami vertėjų biuro ar notaro antspaudais. Viskas, ko jums reikia, tai gauti visus reikalingus dokumentus ir atvykti pas mus. Norėdami, kad darbai vyktų sklandžiau ir greičiau, iš pradžių galite atsiųsti skenuotas dokumentų versijas, o tik vėliau jums patogiu laiku užnešti originalius dokumentus.

Na , o jei turite papildomų klausimų, mes esame pasiruošę į visus juos atsakyti telefonu +37062322613 arba el. paštu info@ajprojects.lt


REDAGAVIMAS

Mūsų specialistų komanda siekia suteikti tik aukščiausios kokybės paslaugas, todėl visus išverstus tekstus/dokumentus peržiūri kalbų redaktoriai. Tokiu būdu išvengiama įvairių gramatinių, stiliaus ir kalbos kultūros klaidų.  

Redaguojame ne tik savo vertimus. Galbūt turite savo pačių rašytą laišką ar diplominį darbą užsienio kalba ir nesate įsitikinę jo teisingumu? Atsiųskite jį mums info@ajprojects.lt ir mūsų kalbų specialistai padės jums išvengti rimtų kalbos klaidų.


MAKETAVIMAS

Jūsų prašymu, išverstus tekstus sumaketuosime pagal originalų dokumentą. Mūsų vertimų biuras bendradarbiauja su maketavimo specialistais, dirbančiais su leidyklomis ir spaustuvėmis bei turinčiais maketavimo ekspertų kvalifikaciją. Mūsų parengti vertimų maketai tinka leidybai ar spaudai, todėl jūsų patogumui esame pasiruošę suteikti pilną paslaugų - dokumentų vertimo ir maketavimo - paketą.


VAIZDO IR GARSO ĮRAŠŲ TRANSKRIBAVIMAS

Vertimų biuras "AJ Projects" teikia įvairių garso ir vaizdo įrašų transkribavimo paslaugas. Transkribavimas - tai garso/ vaizdo įrašo kalbos perrašymas į tekstinį dokumentą. Kitaip tariant mūsų kalbos specialistai klausosi įrašo ir užrašo girdimą tekstą originalia kalba. Klientui pageidaujant, galime išversti užrašytą tekstą į pageidaujamą kalbą. Transkribuoti galime įvairių formatų failus, kurie yra aukštos kokybės ir be pašalinių garsų.


KONSULTACIJOS

Nesvarbu, ar tai būtų dokumento vertimo, tvirtinimo ar apostilizacijos klausimas, mūsų specialistai yra pasirengę jums padėti arba suteikti naudingos informacijos jums rūpimais klausimais.

Atsiųskite savo užklausą mums adresu info@ajprojects.lt arba pildykite užklausos formą dešinėje pusėje apačioje ir mes jums pateiksime vertimo sąmatą bei, atsižvelgdami į užsakymo apimtį, pritaikysime nuolaidą.